Laura Profile Page
| Argentina |
"I am a university graduate EnglishSpanish Translator and Interpreter with over 3 years of experience as a freelancer." Language Pairs: English-Spanish translator, - |
Translation Details
| English, Spanish | |
Language Pairs: English-Spanish translator, - | |
| Interpreter, Translator | |
| Business/Finance, Computers, Electrical/Electronic engineering, Environment, Telecommunications, Websites | |
| PERSONAL INFORMATION • Nationality: Argentinean. • Place of Residence: La Plata, Buenos Aires, Argentina. • Birth Date: May 7th, 1984 EDUCATION TRANSLATION STUDIES • BA in Translation Studies ENES Universidad Nacional de La Plata (Argentina) – Graduated 2010 INTERPRETING STUDIES • Conference Interpreter (Simultaneous and Consecutive) Escuela de Intérpretes McDonough – currently attending the last year of a four year course. OTHER LANGUAGES • French: Level One – Centro Cultural Francés - La Plata, Buenos Aires 2005 • Chinese: currently learning the basics. COURSES • Translation and Technology Seminar (Internet tools applied to translation and TRADOS translation software) - Pontificia Universidad Católica Argentina - Buenos Aires, 2005. • IT documents translation course – by Paula Grosman COMPUTER SKILLS • Windows XP / 2007 • Office 2007: Word 2003/2007, Power Point , Excel, Access, Front Page, Publisher • Acrobat Professional • Practicount • Web zip • Solid Converter PDF • TRADOS 7.5 / 2009 • Idiom • Logoport PREVIOUS EMPLOYMENT • 2004 — Fundación Emmanuel – English to Spanish Interpretation – La Plata, Bs. As. • 2006 — current activity — Freelance English Spanish Translator for the following companies: - Trusted Translations - ARG Translations - Translations Services USA - Ostroumoff & Golía - Bureau de Comunicaciones - Totally Translations - Infomarex - Ecole USA - and individual clients I have translated technical and legal projects. I have also worked as a freelance editor, proofreader and project manager in some occasions. Please, feel free to request samples of my production. • 2008 — current activity — Freelance Interpreter — On site English Spanish interpretation for the following companies: - Repsol Y.P.F. – Oil refinery - Nobleza Piccardo – Tobacco manufacturer PUBLICATIONS • Mayne, Seymour. (2006), Hail /Granizo: Word Sonnets / Sonetos de una palabra. La Plata: ASAEC. (ISBN-10: 987-22900-0-8, ISBN-13: 978-978-22900-0-9) Member of the translation team. • Mayne, Seymour. (2008), Reflejos. Sonetos de una palabra. La Plata: Al Margen. Biblioteca Norte-Sur (ISBN 978-987-618-030-6) Member of the translation team. | |

